티스토리 뷰


진짜 번역 수준 쓰레기임 ㄷㄷ번역수준이 거의 직역수준임너무 직역이여서 의역느낌까지 날 정도임진짜 직역수준의 번역...번역하는이 자체가 영국 문화도 제대로 모르고 그냥 답답한 수준의 번역임정말 감탄할정도의 쓰레기 번역150자를 여기에 낭비하는거 자체가 짜증남이건 글을 남겨서 알려야할정도 진짜 너무 아닌듯..독해집인줄알음ㅇㅇㅇㅇㅇㅇ 진짜 믿고 거르세여
체스판 위에서 펼쳐지는 앨리스의 두 번째 모험1871년 거울나라의 앨리스 오리지널 초판본 표지디자인!옥스퍼드대학교 수학 교수였던 작가 루이스 캐럴은 수줍음 많은 성격의 전형적인 학자였다. 그는 대학 학장이었던 리델의 집을 찾아갔다가 리델의 어린 세 딸을 만났고 그들에게 들려준 이야기가 이상한 나라의 앨리스 로 탄생했다. 단숨에 당대 최고의 아동문학가로 떠오른 루이스 캐럴은 1871년 이상한 나라의 앨리스 속편인 거울나라의 앨리스 를 발표했다. 거울나라의 앨리스 는 거울 속 세상으로 들어간 앨리스의 모험을 담은 이야기로, 작가 특유의 재치와 유머가 넘치는 소설이다. 사실 앨리스는 리델의 둘째 딸 이름으로 루이스 캐럴이 평생 사랑했던 뮤즈였다. 루이스 캐럴은 앨리스에게 체스 두는 법을 가르쳐주다가, 체스 게임을 이야기의 도구로 삼아 거울나라의 앨리스 라는 기발하고 유쾌한 이야기를 만들어냈다. 이상한 나라의 앨리스 가 한여름이 배경이었다면 속편인 거울나라의 앨리스 는 연말을 며칠 앞둔 1869년 크리스마스가 배경이다. 거울나라는 체스판처럼 생긴 세상으로 붉은 여왕과 하얀 여왕, 삼월 토끼, 모자 장수, 말하는 꽃들, 바다코끼리와 목수, 트위들덤과 트위들디 등이 등장한다. 소설 속 등장인물들은 모두 체스 말과 졸들로 이들에게 이름표를 붙인 다음, 거울나라의 앨리스 를 펴놓고 게임을 따라 해보면 체스의 남다른 재미를 느낄 수 있다. 또는 자기만의 새로운 게임으로 새 이야기를 만들어도 좋다.

1. 거울나라의 집2. 살아 있는 꽃들의 정원3. 거울나라의 곤충들4. 트위들덤과 트위들디5. 양털과 물 6. 험프티 덤프티 7. 사자와 유니콘 8. 그건 내가 발명한 거야 9. 여왕 앨리스 10. 흔들기 11. 깨어나기 12. 누가 꾼 꿈일까? 작품 해설 작가 연보

 

깜박깜박 도깨비

건망증 심한 도깨비가 무척 귀여운 그림책.그림책 를 재밌게 본 터라 같은 작가가 쓴 책이 있어서 냉큼 읽었다. 처럼 전래동화를 기반으로 하였다. 얼핏 아이의 그림같기도 한 그림체와 수묵담채화 같이 옅은 채색이 친근감이 느껴지고 편하다.는 아래 두 사진에서 보듯, 돈을 빌린 도깨비가 자기가 돈 갚은 사실을 잊어버리고 계속 돈을 갚는 이야기다. 반복적인 구조와 말, 붓으로 울퉁불퉁 삐뚤빼뚤하게 쓴 글까지 말놀이 하듯 신나게 읽었다.줄줄이 꿴 호랑이 를 잇는

huias.tistory.com

 

Zin! Zin! Zin! a Violin

요즘 조카들이 영어그림책 보고 읽기에 빠져서 다양하게 사서 선물했습니다 유투브에 그림책읽어주기가 많이 올라와있다고 하네요 그래서 듣는 재미도 쏠쏠하다고 합니다 그림책도 워낙 다양하고 수준도 단계별로 레벨차이가 크지만 그림을 보면서 뜻을 유추하는 과정이 있으니 짧은 문장을 많이 경험했다면 글밥이 좀 있는 다양한 그림책을 많이보면 어휘파악에도 도움이되고 좋은 것 같습니다이 책의 첫 장을 펴니, 나비 넥타이를 한 신사가 Trombone을 연주합니다. 깊은 감

lkdsd.tistory.com